eCom-Store

r

J’ai retraduit «Un lieu à soi» de Virginia Woolf (Denoël, 2016). Pour moi, c’était un acte, un vrai geste, de traduire ce texte comme il faut. En particulier le choix du titre car il n’a jamais été question d’une chambre chez Woolf. Une chambre, ça évoque «une femme en chambre», «une femme de chambre»… Cette femme a besoin d’un lieu pour écrire, pas pour dormir ni pour être seule ni pour faire l’amour. Pour moi, ça a été une étape importante de retraduire ce texte et de le redonner à lire.